《柳宗元·答韋中立論師道書》文章鑒賞

《柳宗元·答韋中立論師道書》文章鑒賞
二十一日,宗元白:辱書①云欲相師。仆道不篤②,業(yè)甚淺近,環(huán)顧其中③,未見(jiàn)可師者。雖常好言論,為文章,甚不自是也。不意吾子自京師來(lái)蠻夷間,乃幸見(jiàn)取。仆自卜④固無(wú)取,假令有取,亦不敢為人師。為眾人師且不敢,況敢為吾子師乎?
孟子稱:“人之患,在好為人師。”由魏晉氏以下,人益不事師。今之世不聞?dòng)袔煟休m嘩笑之,以為狂人。獨(dú)韓愈奮不顧流俗,犯笑侮,收召后學(xué),作《師說(shuō)》,因抗顏⑤而為師。世果群怪聚罵,指目牽引⑥,而增與為言辭。愈以是得狂名,居長(zhǎng)安,炊不暇熟⑦,又挈挈而東⑧,如是者數(shù)矣。屈子賦曰:“邑犬群吠,吠所怪也。”仆往聞?dòng)故裰希阌晟偃?,日出則犬吠,余以為過(guò)言⑨。前六七年,仆來(lái)南。二年冬,幸大雪逾⑩嶺,被南越中數(shù)州,數(shù)州之犬,皆蒼黃吠噬狂走者累日{(diào)11},至無(wú)雪乃已。然后始信前所聞?wù)?。今韓愈既自以為蜀之日,而吾子又欲使吾為越之雪,不以病乎?非獨(dú)見(jiàn)病,亦以病吾子。然雪與日豈有過(guò)哉?顧吠者犬耳。度今天下不吠者幾人?而誰(shuí)敢衒怪于群目{12},以召鬧取怒乎?
仆自謫過(guò)以來(lái),益少志慮。居南中九年,增腳氣病,漸不喜鬧,豈可使呶呶者早暮咈吾耳、騷吾心{13}?則固僵仆煩憒{14},愈不可過(guò)矣。平居望外,遭齒舌不少{15},獨(dú)欠為人師耳。
抑又聞之,古者重冠禮{16},將以責(zé)成人之道,是圣人所尤用心者也。數(shù)百年來(lái),人不復(fù)行,近有孫昌胤者,獨(dú)發(fā)憤行之。既成禮,明日造朝,至外庭,薦笏{(lán)17}言于卿士曰:“某子冠畢。”應(yīng)之者咸憮然{18}。京兆尹鄭叔則怫然曳笏卻立{19},曰:“何預(yù)我耶!”廷中皆大笑。天下不以非鄭尹而快孫子,何哉?獨(dú)為所不為也。今之命師者,大類此。
吾子行厚而辭深,凡所作,皆恢恢然有古人形貌,雖仆敢為師,亦何所增加也。假而以仆年先吾子,聞道著書之日不后,誠(chéng)欲往來(lái)言所聞,則仆固愿悉陳中所得者。吾子茍自擇之,取某事,去某事,則可矣。若定是非,以教吾子,仆材不足,而又畏前所陳者,其為不敢也決矣。吾子前所欲見(jiàn)吾文,既悉以陳之,非以耀明于子,聊欲以觀子氣色誠(chéng)好惡何如也。今書來(lái),言者皆大過(guò),吾子誠(chéng)非佞譽(yù)誣諛之徒,直見(jiàn)愛(ài)甚故然耳。
始吾幼且少,為文章,以辭為工。及長(zhǎng),乃知文者以明道,是固不茍為炳炳烺烺{20},務(wù)彩色、夸聲音而以為能也。凡吾所陳,皆自謂近道,而不知道之果近乎?遠(yuǎn)乎?吾子好道,而可吾文,或者其于道不遠(yuǎn)矣。故吾每為文章,未嘗敢以輕心掉之,懼其剽而不留也;未嘗敢以怠心易之,懼其弛而不嚴(yán)也;未嘗敢以昏氣出之,懼其昧沒(méi)而雜也;未嘗敢以矜{21}氣作之,懼其偃蹇而驕也{22}。抑之欲其奧,揚(yáng)之欲其明,疏之欲其通,廉之欲其節(jié),激而發(fā)之欲其清,固而存之欲其重,此吾所以羽翼夫道也。本之《書》以求其質(zhì),本之《詩(shī)》以求其恒,本之《禮》以求其宜,本之《春秋》以求其斷,本之《易》以求其動(dòng),此吾所以取道之原也。參之穀梁氏{23}以厲其氣,參之《孟》《荀》以暢其支,參之《莊》《老》以肆其端,參之《國(guó)語(yǔ)》以博其趣,參之《離騷》以致其幽,參之《太史公》以著其潔,此吾所以旁推交通而以為之文也。凡若此者,果是耶?非耶?有取乎?抑其無(wú)取乎?吾子幸觀焉,擇焉,有馀以告焉。茍亟來(lái)以廣是道,子不有得焉,則我得矣,又何以師云爾哉?取其實(shí)而去其名,無(wú)招越蜀吠怪而為外廷所笑,則幸矣。宗元白。
【注】
①辱書:自謙的說(shuō)法,承蒙對(duì)方寫書信來(lái)。②仆道不篤:我的道德修養(yǎng)還不深厚。③環(huán)顧其中:衡量胸中各個(gè)方面。④自卜:自己估量。卜:揣度。⑤抗顏:態(tài)度嚴(yán)正不屈。⑥指目牽引:在背后指指點(diǎn)點(diǎn),表輕視或蔑視。⑦炊不暇熟:飯還沒(méi)有來(lái)得及煮熟,夸張的說(shuō)法。⑧挈挈(qiè切):匆忙急迫的樣子。東:由長(zhǎng)安東去洛陽(yáng)。⑨過(guò)言:言過(guò)其實(shí)。⑩逾:越過(guò)。{11}蒼黃:同“倉(cāng)皇”,驚慌失措的樣子。噬:咬。{12}衒怪于群目:指行為突出而招人注目。衒(xuàn炫):炫爛。{13}呶(náo撓)呶:喧嘩不止的樣子。咈(fú扶):干擾。騷:擾亂。{14}僵仆:形容處境困頓。煩憒:煩惱昏亂。{15}望外:意料之外。齒舌:口舌,指被人議論。{16}冠禮:古時(shí)男子年滿二十,即舉行加冠儀式。{17}薦笏:把笏板插在衣帶上。薦:插。笏:古代臣下朝見(jiàn)皇上時(shí)所執(zhí)的手板,用玉、象牙或竹片制成,上可記事。{18}咸:都。憮然:茫然若失的樣子。{19}京兆尹:官名。是京城所在的州的最高行政長(zhǎng)官。怫(fú扶)然:發(fā)怒的樣子。{20}炳炳烺(lǎng朗)烺:明亮美好。{21}矜(jīn):自高自大。{22}偃:停滯。蹇:不通順。{23}轂(gǔ谷)梁氏:即《春秋谷梁傳》,“春秋三傳”之一。
韋中立,是唐代譚州刺史韋彪之孫,年少好學(xué)。元和十四年(819)進(jìn)士及第,曾經(jīng)從長(zhǎng)安奔赴永州,向柳宗元求教作文章之道,返京后又寫信給柳宗元虔誠(chéng)地要求拜師。《答韋中立論師道書》是柳宗元寫給韋中立的回信。
書信的篇幅較長(zhǎng),總的來(lái)說(shuō)談了兩個(gè)問(wèn)題,一個(gè)是論師道,一個(gè)是論寫作,由此可以分成兩大部分。前半部分是柳宗元針對(duì)韋中立拜師的要求,明確答復(fù)說(shuō)自己“不敢為人師”。接著舉了兩個(gè)例子,陳述不敢,也不愿為人師的理由。“以召鬧取怒乎?召鬧取怒:招惹人們的喧鬧和惱怒。”與前文庸蜀之犬吠日,嶺南之犬見(jiàn)雪吠噬相呼應(yīng),由彼及此,感慨系之,不僅贊美了韓愈提倡師道的勇敢精神,斥責(zé)了那些群怪聚罵反對(duì)從師的人,同時(shí)也表達(dá)了自己不敢為師的苦衷和怕連累后學(xué)的心情。以上連設(shè)二喻,進(jìn)一步說(shuō)明自己不敢為人師的原因。最后落筆到“命師”,點(diǎn)明上文舉例旨意。舉孫子行冠禮之事與為人師類比,說(shuō)明凡做別人不做的事都會(huì)遭到嘲笑攻擊,以此見(jiàn)師之不可為。
后一部分則比較系統(tǒng)地闡明了自己的寫作觀點(diǎn)和文學(xué)的社會(huì)功用。比如作文時(shí)在內(nèi)容表達(dá)上要既“奧”又“明”,即內(nèi)容必須深刻透辟,含蓄不露,而表達(dá)起來(lái)則又鮮明具體,意義明朗,不晦澀艱奧。這就必須有“抑”有“揚(yáng)”。前者主要指主題和題材的加工錘練,思想不斷深化;后者是指表達(dá)方法的明白曉暢,一目了然。在文學(xué)的社會(huì)功用上,強(qiáng)調(diào)“文以明道”;在寫作態(tài)度和方法上,主張嚴(yán)肅認(rèn)真,精益求精;重視學(xué)習(xí)歷史遺產(chǎn),借鑒前人的創(chuàng)作經(jīng)驗(yàn)。
在闡述過(guò)程中,柳宗元或嬉笑怒罵,或循循誘導(dǎo),介紹了他的治學(xué)與寫作經(jīng)驗(yàn),所提建議皆出自自己切身體會(huì),著重闡明的是“文以明道”的主張,強(qiáng)調(diào)寫文章不能片面追求詞藻、聲韻等形式上的華麗動(dòng)聽(tīng),而應(yīng)該注重自身的道德修養(yǎng),端正寫作態(tài)度,絕不能掉以輕心。同時(shí),還要加強(qiáng)寫作技巧的鍛煉,廣泛參考前代文學(xué)家的成功經(jīng)驗(yàn)。
文章末尾的幾句,表示自己愿意相互交往,商討學(xué)習(xí)為文之道,避師之名而就師之實(shí),并再次委婉地表達(dá)了拒絕“欲相師”的意愿。同時(shí),再次告訴韋中立:“取其實(shí)而去其名”,既是為文的要求,也是做人的準(zhǔn)則;既與文章的開頭互相照應(yīng),又是點(diǎn)睛之筆,令人回味無(wú)窮。
后人評(píng)論
朱宗洛《古文一隅》:“此文雖反復(fù)馳騁,曲折頓挫,極文章之勝。”