呂氏春秋有度原文及翻譯(帶拼音版)

呂氏春秋有度原文帶拼音版
【 有yǒu度dù 】
三sān曰yuē : 賢xián主zhǔ有yǒu度dù而ér聽(tīng)tīng , 故gù不bù過(guò)guò 。 有yǒu度dù而ér以yǐ聽(tīng)tīng , 則zé不bù可kě欺qī矣yǐ , 不bù可kě惶huáng矣yǐ , 不bù可kě恐kǒng矣yǐ , 不bù可kě喜xǐ矣yǐ 。 以yǐ凡fán人rén之zhī知zhī , 不bù昏hūn乎hū其qí所suǒ已yǐ知zhī , 而ér昏hūn乎hū其qí所suǒ未wèi知zhī , 則zé人rén之zhī易yì欺qī矣yǐ , 可kě惶huáng矣yǐ , 可kě恐kǒng矣yǐ , 可kě喜xǐ矣yǐ , 知zhī之zhī不bù審shěn也yě 。 客kè有yǒu問(wèn)wèn季jì子zǐ曰yuē :“ 奚xī以yǐ知zhī舜shùn之zhī能néng也yě ?” 季jì子zǐ曰yuē :“ 堯yáo固gù已yǐ治zhì天tiān下xià矣yǐ , 舜shùn言yán治zhì天tiān下xià而ér合hé己jǐ之zhī符fú , 是shì以yǐ知zhī其qí能néng也yě 。”“ 若ruò雖suī知zhī之zhī , 奚xī道dào知zhī其qí不bù為wèi私sī ?” 季jì子zǐ曰yuē :“ 諸zhū能néng治zhì天tiān下xià者zhě , 固gù必bì通tōng乎hū性xìng命mìng之zhī情qíng者zhě , 當(dāng)dāng無(wú)wú私sī矣yǐ 。” 夏xià不bù衣yī裘qiú, 非fēi愛(ài)ài裘qiú也yě , 暖nuǎn有yǒu馀yú也yě 。 冬dōng不bù用yòng { 翣shà }。 非fēi愛(ài)ài { 翣shà } 也yě , 清qīng有yǒu馀yú也yě 。 圣shèng人rén之zhī不bù為wèi私sī也yě , 非fēi愛(ài)ài費(fèi)fèi也yě , 節(jié)jié乎hū己jǐ也yě 。 節(jié)jié己jǐ , 雖suī貪tān污wū之zhī心xīn猶yóu若ruò止zhǐ , 又yòu況kuàng乎hū圣shèng人rén ? 許xǔ由yóu非fēi強(qiáng)qiáng也yě , 有yǒu所suǒ乎hū通tōng也yě 。 有yǒu所suǒ通tōng則zé貪tān污wū之zhī利lì外wài矣yǐ 。 孔kǒng墨mò之zhī弟dì子zǐ徒tú屬shǔ充chōng滿(mǎn)mǎn天tiān下xià , 皆jiē以yǐ仁rén義yì之zhī術(shù)shù教jiào導(dǎo)dǎo於yú天tiān下xià , 然rán而ér無(wú)wú所suǒ行xíng 。 教jiào者zhě術(shù)shù猶yóu不bù能néng行xíng , 又yòu況kuàng乎hū所suǒ教jiào ? 是shì何hé也yě ? 仁rén義yì之zhī術(shù)shù外wài也yě 。 夫fū以yǐ外wài勝shèng內(nèi)nèi , 匹pǐ夫fū徒tú步bù不bù能néng行xíng , 又yòu況kuàng乎hū人rén主zhǔ ? 唯wéi通tōng乎hū性xìng命mìng之zhī情qíng , 而ér仁rén義yì之zhī術(shù)shù自zì行xíng矣yǐ 。 先xiān王wáng不bù能néng盡jìn知zhī , 執(zhí)zhí一yī而ér萬(wàn)wàn物wù治zhì 。 使shǐ人rén不bù能néng執(zhí)zhí一yī者zhě , 物wù惑huò之zhī也yě 。 故gù曰yuē : 通tōng意yì之zhī悖bèi , 解jiě心xīn之zhī繆miào , 去qù德dé之zhī累lèi , 通tōng道dào之zhī塞sāi 。 貴guì富fù顯xiǎn嚴(yán)yán名míng利lì , 六liù者zhě悖bèi意yì者zhě也yě 。 容róng動(dòng)dòng色sè理lǐ氣qì意yì , 六liù者zhě繆miào心xīn者zhě也yě 。 惡è欲yù喜xǐ怒nù哀āi樂(lè)lè , 六liù者zhě累lèi德dé者zhě也yě 。 智zhì能néng去qù就jiù取qǔ舍shě , 六liù者zhě塞sāi道dào者zhě也yě 。 此cǐ四sì六liù者zhě不bù蕩dàng乎hū胸xiōng中zhōng則zé正zhèng 。 正zhèng則zé靜jìng , 靜jìng則zé清qīng明míng , 清qīng明míng則zé虛xū , 虛xū則zé無(wú)wú為wéi而ér無(wú)wú不bù為wéi也yě 。
呂氏春秋有度翻譯
賢明的君主堅(jiān)持一定的準(zhǔn)則聽(tīng)取議論,所以不犯錯(cuò)誤。堅(jiān)持一定的準(zhǔn)則并依據(jù)它來(lái)聽(tīng)取議論,就不可以欺騙了,不可以疑懼了,不可以恐嚇了,不可以取悅了。普通人的智慧,對(duì)于自己已經(jīng)了解的不胡涂,對(duì)于自己還不了解的卻是胡涂的。如果憑著這種智慧聽(tīng)取議論,就容易被別人欺騙了,就可以疑懼了,可以恐嚇了,可以取悅了。這是了解得不清楚造成的。
有個(gè)客人問(wèn)季子說(shuō):“根據(jù)什么知道舜有才能?”季子說(shuō):“堯本來(lái)已經(jīng)治理好天下了,舜談?wù)撝卫硖煜路蠄虻南敕ǎ虼酥浪胁拍堋!笨腿藛?wèn):“你雖然知道他有才能,又根據(jù)什么知道他不會(huì)謀求私利呢?”季子說(shuō);“那些能治理天下的人,一定是通曉生命本性的人,應(yīng)該是沒(méi)有私心的了。”夏天不穿皮裘,并不是愛(ài)惜皮裘,而是因?yàn)闇嘏杏唷6觳挥蒙茸樱⒉皇菒?ài)惜扇子,而是因?yàn)楹疀鲇杏唷Jト瞬恢\求私利,并不是愛(ài)惜財(cái)貨,而是因?yàn)橐?jié)制自己。如能節(jié)制自己,貪心濁欲尚且能夠抑止,又何況圣人呢?
許由辭讓天下并不是勉強(qiáng)做出來(lái)的,而是因?yàn)閷?duì)生命本性有所通曉。有所通曉,就會(huì)屏棄不義不潔之利了。孔丘墨翟的弟子門(mén)徒布滿(mǎn)天下,他們都用仁義之道教導(dǎo)天下的人,但是他們的主張?jiān)谀膫€(gè)地方也得不到推行。教導(dǎo)他們的孔丘墨翟尚且不能使自己的主張得到推行,又何況這些被教導(dǎo)的弟子?這是什么緣故呢?因?yàn)槿柿x之道是外在的。用外在的仁義克服內(nèi)在的私心,平民百姓尚且做不到,又何況君主!只要通曉生命本性,仁義之道自然就能得以推行了。
先王不能無(wú)所不知,他們堅(jiān)守根本之道,就把天下萬(wàn)物治理好了。使人不能執(zhí)守根本之道的原因,是外物的擾動(dòng)。所以說(shuō),要弄通思想上的惑亂,解開(kāi)心志上的糾結(jié),去掉德行上的拖累,打通大道上的阻塞。高貴、富有、顯榮,威嚴(yán)、聲名、財(cái)利,這六種東西是惑亂思想的。容貌、舉止、神情、辭理、意氣,情意,這六種東西是纏繞心志的。嫌惡、愛(ài)戀、欣喜、憤怒、悲傷、歡樂(lè),這六種東西是拖累德行的。智慧、才能、背離、趨就、擇取、含棄,這六種東西是阻塞大道的。這四類(lèi)東西不在心中擾動(dòng),思想就純正了。純正就會(huì)平靜,平靜就會(huì)清凈明徹,清凈明徹就會(huì)虛無(wú),做到虛無(wú)就會(huì)無(wú)所不為了。
以上就是呂氏春秋有度原文及翻譯、呂氏春秋有度原文帶拼音版的相關(guān)介紹。為您推薦:呂氏春秋·論·似順論文言文和譯文