南鄉(xiāng)子.和楊元素

涼簟碧紗廚。一枕清風(fēng)晝睡馀。睡聽(tīng)晚衙無(wú)一事,徐徐。讀盡床頭幾卷書(shū)。
搔首賦歸歟。自覺(jué)功名懶更疏。若問(wèn)使君才與術(shù),何如。占得人間一味愚。
形式: 詞 詞牌: 南鄉(xiāng)子翻譯
簟席生涼,碧紗櫥帳,白日里閑眠醒來(lái),枕邊輕風(fēng)拂過(guò)。躺在床上聽(tīng)聞向晚的衙門(mén)里沒(méi)什么公事,慢慢地,把床頭的幾卷書(shū)給看完了。抓著腦袋吟誦起歸隱的詩(shī)句來(lái),自己感到對(duì)功名利欲已經(jīng)沒(méi)多少興趣。假如有人問(wèn)起我的能耐如何,只不過(guò)是一個(gè)愚字罷了。
注釋
簟:竹席。碧:綠色。
紗廚:古人掛在床的木架子上,夏天用來(lái)避蚊蠅的紗帳。
一枕清風(fēng):是蘇軾非常喜歡用的意象。
如“一枕清風(fēng)值萬(wàn)錢(qián),無(wú)人肯買(mǎi)北窗眠。
”晚衙:古時(shí)官署治事.一日兩次坐衙。
早晨坐衙稱(chēng)“早衙”,晚間坐衙稱(chēng)“晚衙”。
歸歟:即歸去。
據(jù)《論語(yǔ)·公冶長(zhǎng)》載,孔子在陳國(guó)的時(shí)候,曾發(fā)“歸歟”的感嘆。
懶更疏:即懶散,不耐拘束。
使君:太守,此系作者自指。
作者當(dāng)時(shí)任徐州太守。
占得:擁有。
一味:所有,全部。