《鬼谷子·符言第十二》釋義

符言第十二
題解
“符”,又稱“符節(jié)”。古代用竹木或金屬制作,上書(shū)文字,剖為兩半,朝廷與受命者各執(zhí)一半,對(duì)證時(shí)兩半相合,稱為“符驗(yàn)”。這里指內(nèi)符,即君主的外在表情或表現(xiàn)與其內(nèi)心相符。“言”,即格言。“符言”,就是對(duì)身居高位的人提出的治理國(guó)家的行為準(zhǔn)則,是君主常用的治國(guó)之道。“符言”追求的是言行合一,名實(shí)相符。陶弘景題注曰:“發(fā)言必驗(yàn),有若符契,故曰符言。”楊慎曰:“符言者,揣摩之所歸也,捭闔之所守也,千圣之所宗也,如符然,故言曰符言。”尹桐陽(yáng)曰:“符言,猶《管子》所謂內(nèi)言人主所當(dāng)執(zhí)守者,其文與《管子·九守》篇略同。”
安徐正靜,其被節(jié)無(wú)不肉[1]。善與而不靜[2],虛心平意以待傾損[3]。右主位[4]。
注釋
[1]安徐正靜,其被節(jié)無(wú)不肉:陶弘景注:“被,及也;肉,肥也,謂饒?jiān)R病Q匀巳艟游荒馨残煺o,則所及之節(jié)度無(wú)不饒?jiān)R病!北还?jié)無(wú)不肉,骨節(jié)之上無(wú)不有肉加于其上。被,施及,加于……之上。
[2]與:給予。
[3]虛心平意以待傾損:陶弘景注:“言人君善與事接而不安靜者,但虛心平意以待之,傾損之期必至矣。”傾損,傾倒與損害。
[4]右主位:陶弘景注:“主于位者,安徐正靜而已。”右,古代書(shū)籍都是從右向左直行書(shū)寫(xiě)的,所以“右”有上文的意義。
譯文
如果身居君位的人能做到安詳、從容、正派、沉靜,就像骨節(jié)必須有肉附著于其上一樣,才能活動(dòng),發(fā)揮作用。他對(duì)臣民友善,能夠給予而不爭(zhēng)奪利益,心意虛靜平和,用這種態(tài)度來(lái)準(zhǔn)備應(yīng)付可能出現(xiàn)的危機(jī)。以上說(shuō)的是如何保持君位。
目貴明,耳貴聰,心貴智[1]。以天下之目視者,則無(wú)不見(jiàn);以天下之耳聽(tīng)者,則無(wú)不聞;以天下之心思慮者,則無(wú)不知[2]。輻輳并進(jìn),則明不可塞[3]。右主明[4]。
注釋
[1]“目貴明”三句:陶弘景注:“目明則視無(wú)不見(jiàn),耳聰則聽(tīng)無(wú)不聞,心智則思無(wú)不通。是三者無(wú)壅,則何措而非當(dāng)也。”
[2]“以天下之目視者”六句:陶弘景注:“昔在帝堯,聰明文思光宅天下,蓋用此道也。”天下,天下的人。
[3]輻輳并進(jìn),則明不可塞:陶弘景注:“夫圣人不自用其聰明思慮而任之天下,故明者為之視,聰者為之聽(tīng),智者為之謀。若云從龍,風(fēng)從虎,沛然而莫之御。輻輳并進(jìn),則亦宜乎。若日月之照臨,其可塞哉?故曰明不可塞也。”輻,車(chē)輪中連接軸心和輪圈的直木條。輳,車(chē)輪的輻集中于軸心。
[4]右主明:陶弘景注:“主于明者以天下之目視也。”
譯文
眼睛貴在清晰明亮,耳朵貴在靈敏機(jī)警,心靈貴在富有智慧。如果用天下人的眼睛來(lái)觀察,就沒(méi)有什么東西是看不到的;如果用天下人的耳朵來(lái)傾聽(tīng),就沒(méi)有什么東西是聽(tīng)不到的;如果用天下人的智慧來(lái)思維,就沒(méi)有什么東西是不被認(rèn)知的。如果全天下的人都能像車(chē)輻條集中于車(chē)軸一樣,齊心協(xié)力,就能明察一切,無(wú)可阻塞。以上說(shuō)的是如何保持明察。
德之術(shù)曰[1]:勿堅(jiān)而拒之。許之則防守,拒之則閉塞[2]。高山仰之可極[3],深淵度之可測(cè)。神明之位德術(shù)正靜[4],其莫之極[5]。右主德[6]。
注釋
[1]德之術(shù):“德”字《管子·九守》篇作“聽(tīng)”。因?yàn)椤奥?tīng)”的繁體字為“聽(tīng)”,與“德”字形近,所以此處是“聽(tīng)之術(shù)”。陶弘景注:“崇德之術(shù),在于恢宏博納,山不讓塵,故能成其高;海不辭流,故能成其深;圣人不拒眾,故能成其大。”
[2]許之則防守,拒之則閉塞:陶弘景注:“言許而容之,眾必歸而防守;拒而逆之,眾必違而閉塞。歸而防守,則危可安;違而閉塞,則通更壅。夫崇德者,安可以不宏納哉。”閉塞,阻絕,隔斷。
[3]極:至,到達(dá)。
[4]神明:指能夠洞察一切。《淮南子·兵略》云:“見(jiàn)人之所不見(jiàn),謂之明;知人之所不知,謂之神。”
[5]莫之極:測(cè)不出他的高深,即深不可測(cè)。陶弘景注:“高莫過(guò)山,猶可極;深莫過(guò)淵,猶可測(cè)。若乃神明之位德術(shù)正靜,迎之不見(jiàn)其前,隨之不見(jiàn)其后,其可測(cè)量哉。”
[6]右主德:陶弘景注:“主于德者,在于含弘而勿距也。”
譯文
聽(tīng)取采納意見(jiàn)的方法是:不要胡亂許諾,也不要胡亂拒絕。如果隨便許諾,對(duì)方便會(huì)保守自滿;如果隨便拒絕,對(duì)方便會(huì)閉口不說(shuō),堵塞了言路。高山再高,抬起頭就能看到它的頂點(diǎn);深淵再深,也可以測(cè)量出它的深度;君主處在最尊貴的位置,只要方法公正而沉著,就沒(méi)有人可以探測(cè)出他的高深。以上說(shuō)的是如何聽(tīng)取意見(jiàn)。
用賞貴信,用刑貴正[1]。賞賜貴信,必驗(yàn)耳目之所聞見(jiàn),其所不聞見(jiàn)者,莫不暗化矣[2]。誠(chéng)暢于天下神明,而況奸者干君[3]。右主賞[4]。
注釋
[1]用賞貴信,用刑貴正:陶弘景注:“賞信,則立功之士致命捐生;刑正,則更戮之人沒(méi)齒無(wú)怨。”信,信用。正,公正。
[2]“賞賜貴信”四句:陶弘景注:“言施恩行賞,耳目所聞見(jiàn),則能驗(yàn)察不謬,動(dòng)必當(dāng)功,如此,則信在言前,雖不聞見(jiàn)者,莫不暗化也。”暗化,暗自被感化。
[3]誠(chéng)暢于天下神明,而況奸者干君:陶弘景注:“言每賞必信,則至誠(chéng)暢于天下,神明保之如赤子,天祿不傾如泰山,又況不逞之徒,而欲奮其奸謀,干于君位者哉。此猶腐肉之齒,利劍鋒接,必?zé)o事矣。”誠(chéng),誠(chéng)信。暢,暢達(dá)。干君,冒犯君主。
[4]右主賞:陶弘景注:“主于賞者,貴于信也。”
譯文
使用賞賜貴在守信,使用刑罰貴在公正。賞賜講信用,刑罰講公正,都要從君主身邊經(jīng)常接觸的人和事情做起,這樣可以使那些沒(méi)有親眼看到、親耳聽(tīng)到的人暗中受到感化。君主的誠(chéng)信如果能暢達(dá)天下,那么連神明也會(huì)來(lái)保佑,又何懼那些奸邪之徒冒犯君主呢?以上說(shuō)的是如何進(jìn)行賞賜。
一曰天之,二曰地之,三曰人之[1]。四方上下,左右前后,熒惑之處安在[2]。右主問(wèn)[3]。
注釋
[1]“一曰天之”三句:陶弘景注:“天有逆順之紀(jì),地有孤虛之位,人有通塞之分。有天下者,宜皆知之。”天,天時(shí)。地,地利。人,人和。
[2]“四方上下”三句:陶弘景注:“夫四方上下,左右前后,有陰陽(yáng)向背之宜。有國(guó)從事者,不可不知。又熒惑,天之法星,所居災(zāi)眚吉兇尤著。故曰雖有明天子,必察熒惑之所在,故亦須知之。”熒惑,蒙蔽迷惑。
[3]右主問(wèn):陶弘景注:“主于問(wèn)者,須辨三才之道。”
譯文
君主要善問(wèn)天時(shí)、地利、人和。天地上下,東南西北四方,左右前后都問(wèn)遍,哪里還有被人蒙蔽和迷惑的地方?以上說(shuō)的是如何詢問(wèn)情況。
心為九竅之治,君為五官之長(zhǎng)[1]。為善者,君與之賞;為非者,君與之罰[2]。君因其所以求,因與之,則不勞[3]。圣人用之,故能賞之。因之循理,固能久長(zhǎng)[4]。右主因[5]。
注釋
[1]心為九竅之治,君為五官之長(zhǎng):陶弘景注:“九竅運(yùn),為心之所使;五官動(dòng)作,君之所命。”九竅,指雙耳、雙目、雙鼻孔、口、尿道、肛門(mén)。五官,殷商時(shí)期的五種官職,即司徒、司馬、司空、司士、司寇。這里泛指百官。
[2]“為善者”四句:陶弘景注:“賞善罰非,為政之大經(jīng)也。”
[3]“君因其所以求”三句:陶弘景注:“與者,應(yīng)彼所求;求者,得應(yīng)而悅。應(yīng)求則取施不妄,得應(yīng)則行之無(wú)怠,循性而動(dòng),何勞之有。”因,順應(yīng)。
[4]因之循理,固能久長(zhǎng):陶弘景注:“因求而與,悅莫大焉,雖無(wú)玉帛勸同賞矣。然因逆理,禍莫速焉。因之循理,故能長(zhǎng)久。”尹桐陽(yáng)注:“《論語(yǔ)》曰:‘因民之所利而利之。’《太史公自序》:‘因者,君之綱也。’皆此所謂主因者。”
[5]右主因:陶弘景注:“主于因者,貴于循理。”
譯文
心是九竅的主宰,君主是各級(jí)官員的主宰。官員中,做了善事的,君主就應(yīng)該給予賞賜;做了壞事的,君主就應(yīng)該給予懲罰。君主順應(yīng)他們表現(xiàn)出來(lái)的一切給予賞罰,就不會(huì)勞神費(fèi)力。圣人能夠任用官吏,便能掌握他們;因順形勢(shì)而遵循道理,所以能夠長(zhǎng)治久安。以上說(shuō)的是君主如何因勢(shì)順理管理官吏。
人主不可不周,人主不周,則群臣生亂[1]。家于其無(wú)常也,內(nèi)外不通,安知所開(kāi)[2]。開(kāi)閉不善,不見(jiàn)原也[3]。右主周[4]。
注釋
[1]“人主不可不周”三句:陶弘景注:“周謂遍知物理,于理不周,故群臣亂也。”周,周全,周到。
[2]“家于其無(wú)常也”三句:陶弘景注:“家猶業(yè)也。群臣既亂,故所業(yè)者無(wú)常,而內(nèi)外閉塞;觸途多礙,何如知所開(kāi)乎。”家于其無(wú)常,即處于無(wú)常。家,居。其,指代群臣。
[3]開(kāi)閉不善,不見(jiàn)原也:陶弘景注:“開(kāi)閉即捭闔也,既不用捭闔之理,故不見(jiàn)為善之源也。”原,本原。
[4]右主周:陶弘景注:“主于周者,在于遍知物理。”
譯文
君主考慮事情不能不周到,要善于平衡各方利益;君主一旦做得不周到,群臣之間就會(huì)有人因照顧不到而生出禍亂。群臣處于無(wú)常狀態(tài),內(nèi)外信息就不會(huì)暢通,君主怎么能夠知道問(wèn)題出在哪里呢?如果君主不能成功解開(kāi)與群臣之間的誤會(huì),并成功找到解決問(wèn)題的方法,就不能發(fā)現(xiàn)問(wèn)題產(chǎn)生的根源。以上說(shuō)的是周到的重要性。
一曰長(zhǎng)目,二曰飛耳,三曰樹(shù)明[1]。明知千里之外,隱微之中,是謂洞天下奸,莫不暗變更[2]。右主恭[3]。
注釋
[1]“一曰長(zhǎng)目”三句:陶弘景注:“用天下之目視,故曰長(zhǎng)目;用天下之耳聽(tīng),故曰飛耳。用天下之心慮,故曰樹(shù)明。”長(zhǎng)目,使眼睛看得更遠(yuǎn)。飛耳,使耳朵聽(tīng)得更遠(yuǎn)。樹(shù)明,使心里明察一切。
[2]“明知千里之外”四句:陶弘景注:“言用天下之心慮,則無(wú)不知。故千里之外,隱微之中,莫不玄覽。既察隱微,故為奸之徒,絕邪于心胸。故曰莫不暗變更改也。”洞,洞察。
[3]右主恭:陶弘景注:“主于恭者,在于聰明文思。”
譯文
一要使眼睛看得更遠(yuǎn),二要使耳朵聽(tīng)得更遠(yuǎn),三要使心里洞察一切。明白知道千里之外的情況,了解隱蔽微小的事情,這就叫作洞察。如果能夠洞察一切,那么天下為非作歹的人都會(huì)暗暗地改變自己的惡劣行為。以上說(shuō)的是如何洞察驗(yàn)證一切。
循名而為,實(shí)安而完[1]。名實(shí)相生,反相為情[2]。故曰:名當(dāng)則生于實(shí),實(shí)生于理,理生于名實(shí)之德,德生于和,和生于當(dāng)[3]。右主名[4]。
注釋
[1]實(shí)安而完:陶弘景注:“實(shí)既副名,所以安全。”實(shí),實(shí)際。
[2]反相為情:陶弘景注:“循名而為實(shí),因?qū)嵍C麑?shí)不虧則情在其中矣。”情,這里指事物的本性。
[3]“名當(dāng)則生于實(shí)”五句:陶弘景注:“名當(dāng)自生于實(shí),實(shí)立自生于理。又曰:無(wú)理不當(dāng),則名實(shí)之德自生也。又曰:有德必和,能和自當(dāng)。”
[4]右主名:陶弘景注:“主于名者,在于稱實(shí)。”
譯文
依照名分去考察實(shí)際,根據(jù)實(shí)際來(lái)確定名分。名與實(shí)是相互依存的,互為對(duì)方的本性。所以說(shuō):名分適當(dāng),就說(shuō)明它是從實(shí)際中產(chǎn)生的;實(shí)際之物,是從事理中產(chǎn)生的,事理是從名分和實(shí)在的品格中產(chǎn)生的;品格是從和諧中產(chǎn)生的;和諧是從適當(dāng)中產(chǎn)生的。以上說(shuō)的是名實(shí)相符的重要性。