魚(yú)化石

作者: 李彬
(一條魚(yú)或一個(gè)女子說(shuō):)
我要有你的懷抱的形狀,
我往往溶化于水的線(xiàn)條。
你真象鏡子一樣的愛(ài)我呢,
你我都遠(yuǎn)了乃有了魚(yú)化石。
卞之琳
在中國(guó)現(xiàn)代詩(shī)壇上,卞之琳是富有“現(xiàn)代”風(fēng)味的詩(shī)人。他的詩(shī)數(shù)量不多,而且大多很短小,不過(guò)首首都是精致之作,象《斷章》,只有四句,卻成了膾炙人口的佳篇。《魚(yú)化石》也只有四句,初讀起來(lái),只覺(jué)得此詩(shī)意態(tài)朦朧,似乎能悟到一些,卻又說(shuō)不準(zhǔn)詩(shī)人究竟在說(shuō)些什么?
詩(shī)人自己倒也有所解釋?zhuān)骸霸?shī)中的‘你’就代表石嗎?就代表她的他嗎?”這一解釋自然并未使詩(shī)的主題明晰,不過(guò)它提供了一種指向,即可以從愛(ài)情的角度去理解。
“我要有你的懷抱的形狀”,如果這是寫(xiě)魚(yú)化石呢,那么這魚(yú)化石便是通人意的,那“懷抱的形狀”不是一種親密的姿態(tài)嗎!而這也暴露了詩(shī)人的用意,他是要借魚(yú)化石來(lái)說(shuō)說(shuō)自己的戀人吧。“我往往溶化于水的線(xiàn)條”,“水的線(xiàn)條”給人的感覺(jué)是極美麗、極柔和的,這是否在說(shuō)戀人溫柔的眼神里包孕著脈脈溫情,而溶化在這一片溫情之中,也就可想象到詩(shī)人那歡欣的心境了。“你真象鏡子一樣的愛(ài)我呢”,從“水中的線(xiàn)條”到“鏡子”,這里有一個(gè)個(gè)小小的跳躍,不過(guò)它們?nèi)匀挥幸环N聯(lián)結(jié),它們都象征著戀人的眼睛,戀人心靈的窗戶(hù)向詩(shī)人打開(kāi)著,于是詩(shī)人沉浸在暖暖的愛(ài)意之中。
“你我都遠(yuǎn)了乃有了魚(yú)化石”,如果將這結(jié)尾作為點(diǎn)題之句,便顯得太簡(jiǎn)單了。這末一句含義甚豐,“你我都遠(yuǎn)了”是說(shuō)自己和戀人分別的遙遠(yuǎn)呢?還是說(shuō)兩人都成了悠遠(yuǎn)的歷史呢?不過(guò)有一點(diǎn)是明確的,即魚(yú)化石是因?yàn)椤澳阄摇辈庞械模蛘呖梢灾苯诱f(shuō)是“你我”愛(ài)情的結(jié)晶。
把《魚(yú)化石》理解為愛(ài)情詩(shī),從詩(shī)人提供的意象和詩(shī)的情調(diào)來(lái)看,是可以成立的。自然也可以有別的理解,詩(shī)人自己也說(shuō):“似不僅如此,還有什么呢?”而這是符合古人所說(shuō)的“詩(shī)無(wú)達(dá)詁”的。